Diversidade, Liberdade e Inclusão Social

Foto: Obama, Cameron e Helle Thorning-Schmidt


sexta-feira, 14 de dezembro de 2012

Please e Thank you




Tive de escrever uma mensagem em inglês para esses sites de games on line, porque meu filho assim pediu. Comecei com Please e terminei com Thank you. Meu filho disse, pai esse teu texto é  ridículo, tira o Please e o Thank you. E assim, um pouco contrariado, procedi.

Fiquei pensando, nas gerações anteriores se utilizava Vossa Senhoria e Vossa Excelência, linguagem que ainda sobrevive no jargão jurídico. Na minha geração sempre se utilizou o por favor e o obrigado.

E a nova geração, que nasceu depois do ano 2000,  parece que está deixando de lado qualquer tipo de formalismo. O fundamental é o foco, como dizem os americanos, sem rodeios.

Um comentário:

Grilo falante disse...

Maia, sou tradutor, e tinhas acertado ao usar o please e o thank you. Não é por educação nem uma questão geracional; é cultural, em inglês.