Diversidade, Liberdade e Inclusão Social
Foto: Obama, Cameron e Helle Thorning-Schmidt
sexta-feira, 14 de dezembro de 2012
Please e Thank you
Tive de escrever uma mensagem em inglês para esses sites de games on line, porque meu filho assim pediu. Comecei com Please e terminei com Thank you. Meu filho disse, pai esse teu texto é ridículo, tira o Please e o Thank you. E assim, um pouco contrariado, procedi.
Fiquei pensando, nas gerações anteriores se utilizava Vossa Senhoria e Vossa Excelência, linguagem que ainda sobrevive no jargão jurídico. Na minha geração sempre se utilizou o por favor e o obrigado.
E a nova geração, que nasceu depois do ano 2000, parece que está deixando de lado qualquer tipo de formalismo. O fundamental é o foco, como dizem os americanos, sem rodeios.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
Maia, sou tradutor, e tinhas acertado ao usar o please e o thank you. Não é por educação nem uma questão geracional; é cultural, em inglês.
Postar um comentário